[心得] 《圈外編輯》(圏外編集者)

很久沒有一本書能讓我如此痛快的一口氣讀完了。

尤其是日本書,向來給我的感覺就是句子很長又拐彎抹角的。這本書則是如同消防水栓一樣傾洩而出,對當今體制內那些主流媒體下,過於算計的趨勢狠狠批判了一番,以及他是如何用我們各種身邊那些隨處可見--集結成冊後卻又讓人感到新奇--的事物,向大眾呈現那些主流媒體不曾告訴過我們的社會文化。

要如何在一個出版社當上編輯?現在的學校沒有教,在五十年前也沒有這種課程,更不像現在一樣有網路可搜尋。作者都築響一是誤打誤撞、邊做邊學的,也因此他跟一般的編輯不太一樣,但他這五十年來,堅持報導自己覺得有趣的東西,雖然有些東西你會覺得莫名其妙,但一旦集結足夠的數量,卻又好像有那麼一回事。

本書中放了很多作者出版過的書或參與過的報導,大部份的主題看起來會讓人覺得「嗯?」無論是東京年輕人租下來的小房間全景、死刑犯寫的俳句集、提供做愛場所的愛情賓館,或是情趣用品,都是至少二、三十年前的主流媒體不會去報導的主題。

在現今什麼都可以拍照、拍影片上傳的年代,很難想像作者在當時選擇這些主題時,在外人,尤其是日本人眼裡看起來有多麼的離經叛道。但你要說他是在反抗這個社會嗎?那倒不是,他只是在報導那些他認為應該被報導出來的事物罷了。

如果真的要定義那些主題,那大概就是:「搞不太懂但令人在意得不得了的事物。」因為沒有比較的標準,所以你一開始會很難評定那些出版書的好壞。但是那些事物卻會深入你的心靈,撩動那些纖毛,讓你有意無意地察覺身邊的日常。將那些存在於街頭,尚未被人認定的藝術紀錄下來,帶到眾人面前,就是他這五十年來的工作。

很難得的,雖然已年近耳順之年,但他至少七年前就勇於擁抱網路自媒體,甚至創辦電子雜誌並採用訂閱制了,我還是去年還前年才開始看到網路有在討論訂閱制,實在領先不少。

這本書雖然算是半自傳,但翻譯得非常到位,原作者的口氣和表情彷彿就在眼前。不像以往的譯者只將日文長句子原原本本的翻過來而不截短,或是日文語法直翻,造成閱讀困難。能讓人一口氣讀完,譯者功不可沒。🌵

書籍資訊
書名:圈外編輯
isbn:9789862356814
版次:1
作者:都築響一
評分:3.5/5
延伸閱讀
作者目前所經營的電子雜誌:http://roadsiders.com/
都築響一系列讀書心得清單

透過以下連結購書,該平台將會給予我一定比例的回饋金,而您無需負擔任何費用。

電子書
Readmoo:圈外編輯
Taaze讀冊:圈外編輯
博客來:圈外編輯
紙本書
Taaze讀冊:圈外編輯
博客來:圈外編輯

~有興趣的話,歡迎參考我的出版小說

留言